29/08/2022
Si j'osais, j'irais jusqu'à vous prier de mettre un a à tous les imparfaits, mais je ne suis pas encore assez sûr de votre amitié pour vous proposer une si grande conspiration
... Il semblerait bien que ce soit ce même type de projet qui courre dans les divers partis, construits de bric et de broc, pour de basses réalités financières plus que pour des progrès réels dans la vie de leurs concitoyens .
« A Jacques Lacombe, Libraire
Quai de Conti
à Paris 1
Si vous avez bien voulu faire, monsieur, ce que vous m'avez promis, si vous avez conservé les planches de cette pauvre tragédie des Scythes, je vous prie de corriger les endroits indiqués dans le petit papier ci-joint .
Il sera fort difficile que je reçoive votre ballot ; rien ne passe de Lyon dans nos déserts de Scythie . L'Histoire du cabinet du roi de M. de Buffon 2 est encore à la douane depuis un mois sans pouvoir me parvenir . Mon âme et mon corps manquent depuis trois mois des choses les plus nécessaires et c'est moi qui souffre le plus sans contredit de la guerre de Genève . Ce n'est pas sans raison que je me suis amusé à faire la tragédie des Scythes ; mais elle n'était faite que pour être jouée sur mon théâtre et non pas sur celui de Paris .
Je compte toujours sur votre amitié, et je vous réitère mes prières de donner un petit honoraire de vingt-cinq louis d'or à M. Lekain pour toutes les peines qu'il a bien voulu prendre , car quoique cette pièce ne fût point faite du tout pour Paris, il faut pourtant témoigner sa reconnaissance à celui qui s'est donné tant de peine pour si peu de chose .
N. B. – Si vous ne pouvez faire corriger les sottises marquées dans le papier ci-joint, je vous prie de faire un errata .
N. B. – Je suis bien fâché contre vous, de ce que, dans votre Avant-coureur, vous imprimez toujours françois par un o . Je vous demande en grâce de distinguer mon bon patron saint François d'Assise de mes chers compatriotes . Imprimez, je vous prie, anglais et français . Si j'osais, j'irais jusqu'à vous prier de mettre un a à tous les imparfaits, mais je ne suis pas encore assez sûr de votre amitié pour vous proposer une si grande conspiration .
Corrections à faire sur l'imprimé de la tragédie des Scythes .
V.
16è mars 1767.
Page 14, ôtez ces deux vers 3 :
Allons chez Obéide, et que cette journée
Soit pour le peuple scythe à jamais fortunée .
et mettez à la place ces deux-ci :
Cher ami, ce grand jour renouvelle ma vie,
Il me fait citoyen de ta noble patrie .
Page 19, ôtez ce vers :
C'est dans ses derniers ans un appui qu'il faut prendre ,
et mettez :
Il ne l’ordonne point, mais je sais trop l'entendre .
à la fin de la pièce, au lieu des deux derniers vers :
Déplorez avec moi ce fatal sacrifice
Et sans être inhumains cultivons la justice .
mettez ces deux-ci :
Nous sommes trop vengés par un tel sacrifice,
Scythes, que la pitié succède à la justice .
Page 8 :
Mais je n'userai point de la loi paternelle,
corrigez :
Je ne la gêne point sous la loi paternelle .
N. B. – Les deux vieillards se lèvent ( page 12) à ce vers :
Ce souvenir honteux soulève encore mon cœur .
Page 19, ôtez :
Chaque mot qu’il m’a dit a glacé mon courage.
Sozame
Je conçois ta terreur et mon cœur la partage
et mettez à la place :
Où suis-je ? Qu'a-t-il dit?Où me vois-je réduite ?
Sozame
Dans quel abîme affreux , hélas ! T'ai-je conduite ! »
1L'édition de Kehl, suivant la copie Beaumarchais, amalgame cette lettre et celle d'avril 1767, en faisant une « lettre »datée de façon vague, d'avril .
2 Sous titre de l'Histoire naturelle de Buffon, dont le volume XV est daté de 1767 . Voir : https://www.musee-parc-buffon.fr/wp-content/uploads/2021/10/LHistoire-Naturelle-generale-et-particuliere-avec-la-description-du-Cabinet-du-Roi-1749-1767.pdf
3 On trouve ces variantes dans le lettre du 14 mars à Linguet : http://voltaireathome.hautetfort.com/archive/2022/08/25/m-6397882.html
00:05 | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.