Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

08/09/2025

les pays étrangers, où l’on ne rit pas tant qu’en France, quoique à présent nous n’ayons pas trop de quoi rire

... Ô mâne de Voltaire apporte-nous un peu, même un tout petit peu suffirait, de réflexion, sinon de sagesse , la machine à débloquer s'est emballée tous azimuts .

 

 

« A Marie de Vichy de Chamrond , marquise Du Deffand

26è mars 1770

Je ne vous ai point écrit, madame, depuis que j’ai obtenu ma dignité de capucin : ce n’est pas que les honneurs changent mes mœurs 1, mais c’est que j’ai été entouré de massacres, et que les Genevois qui n’ont pas voulu être tués, et qui se sont réfugiés chez moi, n’ont pas laissé que de m’occuper.

Je crains bien de ne pas vous tenir parole sur les rogatons que je vous avais promis 2 pour vos pâques. De deux frères libraires qui avaient longtemps imprimé mes sottises, l’un 3 est devenu magistrat, et est actuellement ambassadeur de la république à la cour, où il fera, dit-on, beaucoup d’impression 4; l’autre monte la garde soir et matin, et ne marche qu’au son du tambour. Ainsi vous courez grand risque de vous passer de ma petite Encyclopédie 5. D’ailleurs vous n’aimez guère que le plaisant . Mon encyclopédie est rarement plaisante. Je la crois sage et honnête, et puis c’est tout. Elle ne sera bonne que pour les pays étrangers, où l’on ne rit pas tant qu’en France, quoique à présent nous n’ayons pas trop de quoi rire. Si M. l’abbé Terray vous a rogné un peu les ongles, il me les a coupés jusqu’au vif. J’avais en rescriptions tout le bien dont je pouvais disposer, toutes mes ressources sans exception. Vous verrez, par les petits quatrains 6 que je vous envoie, qu’il veut que je m’occupe uniquement de mon salut. J’y suis bien résolu, et je sens plus que jamais les vanités des choses de ce monde, d’autant plus que je suis malade depuis six semaines, et si malade que je n’ai pas consulté M. Tronchin. L’estomac, l’estomac, madame, est la vie éternelle. Je ne suis pas mal, heureusement, avec frère Ganganelli : c’est une petite consolation.

C’en est une fort grande que l’aventure de l’abbé Grizel 7 . On dit que les dévotes se trémoussent prodigieusement à Paris et à Versailles. Je m’intéresse passionnément à ce saint homme ; s’il est pendu, je veux avoir de ses reliques. Il y a quelques années qu’on fit cette cérémonie à un nommé l’abbé Fleur 8, bachelier de Sorbonne, qui, dit-on, ne prêchait pas mal.

Si les quatrains sur mon capuchon ne vous déplaisent pas absolument, il y en a d’autres 9 encore plus mauvais qui sont entre les mains de votre grand’maman, et qu’elle pourra vous montrer. Elle a eu pour moi des bontés dont je suis confus ; c’est à vous, madame, que je dois toutes les grâces dont elle m’a comblé. Je n’ai nulle idée de sa jolie figure ; je ne la connais que par son soulier. Jouissez, pendant quarante ans, madame, d’une société si délicieuse ; je vous serai entièrement attaché tant que ma vie durera, mais elle ne tient à rien. »

1 Allusion à un vieux proverbe qu'on trouve aussi sous la forme « les honneurs changent les humeurs ». V* cite un passage de la lettre de la duchesse de Choiseul du 7 mars 1770 : « J'ai lu avec beaucoup d'édification que frère Voltaire quoique capucin est toujours l'apôtre de l'humanité et qu'il a démenti le proverbe : les honneurs [et non les hommes, comme le porte l'édition Besterman] changent les mœurs . »

4 Jeu de mots sur impression , V* reprend celui-ci à plusieurs reprises ; voir lettre du même jour à Mme de Choiseul http://voltaireathome.hautetfort.com/archive/2025/09/08/je-m-acquitte-de-ce-devoir-en-vertu-de-la-sainte-obedience-6561921.html

et lettre du 30 mars 1770 à Dupont : https://fr.wikisource.org/wiki/Correspondance_de_Voltaire/1770/Lettre_7843

5 C’est-à-dire les Questions sur l’Encyclopédie.

6 Les stances à Saurin, qu'on trouve en original dans la lettre du 21 mars 1770 : http://voltaireathome.hautetfort.com/archives/2025/09/index-1.html

8 Pendu pour avoir fabriqué des fausses lettres de change .

Écrire un commentaire