14/12/2013
quand vous serez à Paris; parlez-nous des sottises que vous y aurez vues
...Je prépare des réserves de nourriture et boissons car vous n'êtes pas prêt de vous taire .
La sottise étant une maladie contagieuse, NKM en étant porteuse malsaine réussit à contaminer la mise en page de ses sottises de droite :
Sottises de gauche maintenant :
Hou ! la ! la ! que j'ai peur !
« A Pierre-Robert Le Cornier de CIDEVILLE.
A Ferney, 25 novembre [1758] 1
mais écrivez toujours aux Délices.
Votre amitié pour moi a donc la malice, mon cher ami, de tarabuster le marquis Ango, et de lui faire sentir que quelquefois les plus grands seigneurs ne laissent pas d'être obligés à payer leurs dettes, malgré les grands services qu'ils rendent à l'État. Il ne veut pas m'écrire; vous verrez qu'il s'est rouillé en province. Cependant un Bas-Normand peut hardiment écrire à un Suisse. Le petit bonhomme de marquis veut donc me donner une assignation sur son trésor royal, et, de quatre années, m'en payer une à cause des dépenses qu'il fait à la guerre! Je ferai signifier à monseigneur que je ne l'entends pas ainsi, et que, lui ayant joué le tour de vivre jusqu'à la fin de cette présente année, je veux être payé de mon dû ou deu. On écrivait autrefois deu ou dub, parce que dû est toujours dubium 2; mais dû, ou deu, ou dub , il faut qu'il paye et, point d'argent, point de Suisse. Et M. le surintendant Ledoux aura beau faire, je ferai brèche à son trésor, car je bâtis une terre; non pas un marquisat comme La Motte 3, non un palais comme le palais d'Ango 4, mais une maison commode et rustique, où j'entre, il est vrai, par deux tours entre lesquelles il ne tient qu'à moi d'avoir un pont-levis, car j'ai des mâchicoulis et des meurtrières et mes vassaux feront la guerre à La Motte-Ango. Le fait est que j'ai acheté, à une lieue des Délices, une terre qui donne beaucoup de foin, de blé, de paille, et d'avoine et je suis à présent
Rusticus, abnormis sapiens, crassaque Minerva.5
J'ai des chênes droits comme des pins, qui touchent le ciel, et qui rendraient grand service à notre marine si nous en avions une. Ma seigneurie a d'aussi beaux droits que La Motte et nous verrons, quand nous nous battrons, qui l'emportera.
Nunc itaque et versus, et caetera ludicra pono.6
Je sème avec le semoir; je fais des expériences de physique sur notre mère commune; mais j'ai bien de la peine à réduire Mme Denis au rôle de Cérès, de Pomone, et de Flore. Elle aimerait mieux, je crois, être Thalie à Paris; et moi, non je suis idolâtre de la campagne, même en hiver. Allez à Paris; allez, vous qui ne pouvez encore vous défaire de vos passions. Urbis amatorem Fuscum salvere jubemus
L'ami des homme 8, ce M. de Mirabeau, qui parle, qui parle, qui parle, qui décide, qui tranche, qui aime tant le gouvernement féodal, qui fait tant d'écarts, qui se blouse 9 si souvent, ce prétendu ami du genre humain n'est mon fait 10 que quand il dit Aimez l'agriculture. Je rends grâces à Dieu, et non à ce Mirabeau, qui m'a donné cette dernière passion. Eh bien ! quittez donc votre aimable Launai pour Paris; mais retournez à Launai, et regrettez, comme moi, que Launai soit si loin de Ferney. Écrivez-nous quand vous serez à Paris; parlez-nous des sottises que vous y aurez vues, et aimez toujours vos deux amis du lac de Genève, qui vous aiment de tout leur cœur. V. »
1 Réponse à la lettre de Cideville du 17 novembre 1758 envoyée de Rouen .
2 Jeu de mots ; dubium signifie douteux .Quant à l'ancien participe passé deu, de devoir, issu du bas latin debutum il a reçu au Xvè siècle un b étymologique qui était encore conservé par les praticiens au XVIIIè siècle .
3 Allusion à une phrase de Cideville dans sa lettre du 30 octobre 1758 , voir note de la lettre du 28 octobre 1758 de V* à Cideville : http://voltaireathome.hautetfort.com/archive/2013/11/27/comment-il-faut-faire-pour-se-faire-payer-d-une-dette-de-qua-5232578.html
4 Ce château, dont une partie a été démolie, est situé dans la commune de Joué-du-Plain, à trois lieues d'Argentan.
5 Sage, ne relevant d'aucune secte et dont la Minerve [l'esprit] était sans finesse ; Horace, Satires, II, ii, 3 .
7 A Fuscus, amant de la ville, nous, amoureux de la campagne, envoyons notre salut ; Horace, Épîtres, I, x, 1-2 .
8 [Victor Riqueti, marquis de Mirabeau : http://fr.wikipedia.org/wiki/Victor_Riqueti_de_Mirabeau
] L'Ami des hommes, ou traité de la population, 1756-1758 : https://openlibrary.org/books/OL5010189M/L%27_ami_des_hommes
9 Se blouser, plus anciennement belouser, se trouve souvent au XVIIIè siècle dans le style familier ou comique, au sens de se tromper .
23:55 | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.