04/07/2022
Il eût été plus beau de défendre un compatriote assassiné que de prendre en vain le parti de l'assassin
... Même si c'est une des gloires de la démocratie et de la marche de la justice que de défendre l'assassin, il est des situations où on peut se dire la même chose que Voltaire ; l'actualité judiciaire nous en donne le motif .
« A Guy-Jean-Baptiste Target 1
[février 1767] 2
Je ne puis trop vous remercier, monsieur, de me donner un nouveau sujet de vous admirer et de m'attendrir 3. Il y avait longtemps que je m'étais joint à la foule des citoyens qui vous regardent comme leur défenseur . Je suis fâché pour Cicéron qu'il ne se soit jamais chargé de pareilles causes . Il eût été plus beau de défendre un compatriote assassiné que de prendre en vain le parti de l'assassin Claudius .
Agréez , je vous prie, monsieur, la sincère et respectueuse estime de votre très humble et très obéissant serviteur
Le vieux malade V. »
2 Edition Paul Boulloche [et autres], Un avocat du XVIIIè siècle, 1893 .
3 Pour s'être impliqué dans la défense des Sirven ; voir page 2 : https://univ-droit.fr/docs/recherche/rhfd/revues/part/41659/21-2000p121-148.pdf
20:42 | Lien permanent | Commentaires (0)
03/07/2022
apportez votre tragédie [scythe] afin qu'on la farcisse des changements que nous avons faits
... Comme on dit "c'est un peu le bordel !" dans le premier gouvernement Borne . Changements d'urgence obligatoires .
« A Henri Rieu
[février 1767]
Si vous venez dîner aujourd'hui mercredi chez les solitaires, mon cher ami, apportez votre tragédie scythe afin qu'on la farcisse des changements que nous avons faits et qu'elle puisse servir pour le souffleur . Vous voilà enfoncé dans le théâtre jusqu'au cou . Dieu soit béni , cela est plus agréable que des listes de représentants . Je vous embrasse .
V. »
11:10 | Lien permanent | Commentaires (0)
02/07/2022
Voici les changements principaux que vous êtes prié de faire porter sur les rôles
... De premier ministre à président .
« A Henri Rieu
[février 1767]
Je souscrirai assurément, mon cher corsaire, pourvu que vous écriviez français par un a . Vous devriez bien m'aider dans le projet honnête d’écrire comme on parle .
J'ai fait quelques changements à mes Scythes . Si les acteurs n'ont pas encore appris leurs rôles, je vous enverrai ces changements . Il sera absolument nécessaire que je les fasse répéter moi-même . En ce cas, il faudrait que les acteurs et actrices vinssent coucher chez moi . Il est certain que si l'on ne prend pas ce parti, cela sera joué très ridiculement .
Voici les changements principaux que vous êtes prié de faire porter sur les rôles . »
11:00 | Lien permanent | Commentaires (0)
01/07/2022
un impudent est celui qui ayant dit, écrit et fait tant de sottises, veut qu'on lui érige une statue
...
« A Jean -André de Luc
[février 1767] 1
Monsieur de Luc doit faire convenir M. J.-J. R. de la valeur du mot imprudent . L'imprudent est celui qui, pouvant vivre heureux chez lui, s'est mis au point de n'avoir ni feu ni lieu . Qui a changé de religion trois fois . Qui s'est pâmé de joie en communiant de la main de M. de Montmolin, et qui le lendemain , a écrit contre son prédicant . Qui a barbouillé une comédie et qui , ensuite, a barbouillé du papier contre la comédie . Qui s'est mêlé de laver les prédicants de Genève de l'accusation de socinianisme et qui ensuite a imprimé qu'ils étaient sociniens . Qui s'est fait avocat pour et contre sans en être prié de personne, comme l'avocat Breniquet . L’imprudent est celui qui s'est brouillé avec tous ses amis et avec ses bienfaiteurs . On conseille à J.-J. de ne plus se contredire, de tâcher de vivre heureux, et alors il sera prudent, mais comme il n'a jamais eu la simplicité de la colombe il ne faudra pas qu'il ait la prudence du serpent .
N.B. – Si dans la lettre de […] , à monsieur de Luc il y a impudent et non imprudent 2 il faut encore le faire convenir qu'un impudent est celui qui ayant dit, écrit et fait tant de sottises, veut qu'on lui érige une statue... »
1 Copie par Dupan ; édition Gustave L. Van Roosbroeck, « An unknown letter of Voltaire about J.-J. Rousseau », avril 1923, qui date de 1766.
2 Avant de transcrire cette lettre qu'il adressait à Mme Freudenreich, Dupan écrit à celle-ci : « Je vous ai envoyé, madame, la lettre de Rousseau du 31 janvier où il est parlé de l'impudence ordinaire de Volt. Quelques copistes ont ajouté une r à ce mot et en ont fait imprudence . Volt a trouvé l'injure plus forte . Il peut être quelquefois beau, dit-il, d'être impudent à l'âge de soixante-treize ans, mais à cet âge il n'est pas permis d'être imprudent . Et le lendemain, il envoya ce qui suit à la personne qui lui avait parlé de cette lettre . » En fait , la lettre de Rousseau, écrite de Wooton à Ivernois ( et non à de Luc) commence dans l'original (conservé à Neuchâtel ) comme suit : « Jamais, monsieur, je n'ai écrit ni dit ni pensé rien de pareil aux extravagances qu'on vous dit avoir trouvées écrites de ma main dans les papiers de M. Lenieps, non plus rien de ce que M. de Voltaire publie, avec son impudence ordinaire, être écrit et signé de moi dans les mains du ministre Montmolin . »
00:05 | Lien permanent | Commentaires (0)