Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

05/10/2011

Concluons que les femmes valent mieux que les hommes

 

 Mme de Staël reprendra cette affirmation : "Les femmes valent généralement mieux que les hommes" , ce qui est déjà moins péremptoire , à moins que ce ne soit notre cher Volti qui se laisse encore aller à encenser ses correspondantes et amies . Et il a bien raison .

 

Sera-ce l'opinion de ceux qui vont élire le représentant du parti socialiste, au cours de primaires qui me laissent de glace ?

burka.jpg

Par contre, je suis d'accord avec le parti pris par Pierre Perret et tous les humains sensés : cessons d'outrager les femmes, quelque soit le prétexte, fût il religieux . Une religion qui avilit et garde l'humain sous tutelle, qui ment et vit de la peur des croyants, et prône un hypothétique dieu vengeur , quelque soit cette religion, elle n'a pas sa place sur terre .

http://www.dailymotion.com/video/xg7130_pierre-perret-quand-femme-est-grillagee_webcam

 

 

 

 

« A Marie-Ursule de Klinglin, comtesse de Lutzelbourg

 

Colmar, le 23 octobre [1754]

 

Il faut, madame, que je vous dise, à propos de notre inscription, une chose que j'aurais déjà dû vous dire : c'est que toute inscription doit être courte et simple, et que les grands vers d'imagination et de sentiment conviennent peu à ces sortes d'ouvrages . La brièveté et la précision en font le principal mérite . Voilà pourquoi on se sert presque toujours de la langue latine, qui dit plus de choses, et en moins de mots, que la nôtre . Je ne vous faits pas , madame, ces petites observations pédantesques pour vous proposer une inscription en latin, mais seulement pour vous demander si vous serez contente d'une grande simplicité en français . Voici à peu près ce que j'oserais vous proposer, en attendant que je sois mieux inspiré :

 

Il 1 eut un cœur sensible, une âme non commune ;

Il fut par ses bienfaits digne de son bonheur ;

Ce bonheur disparut ; il brava l'infortune .

Pour l'homme de courage il n'est point de malheur .

 

Je ne vous donne, madame, ce faible essai que comme une esquisse . Voyez si c'est là ce que vous voulez qu'on dise, et je tâcherai de le dire mieux .

 

Je vous avoue que je ne m'attendais pas de passer huit heures de suite avec la sœur du roi de Prusse à Colmar . Elle m'a accablé de bontés, et m'a fait un très beau présent . Elle a voulu absolument voir ma nièce . Enfin elle n'a été très occupée qu'à réparer le mal qu'on a fait au nom de son frère . Concluons que les femmes valent mieux que les hommes .

 

M. de Richelieu fait ce qu'il peut pour que j'aille passer l'hiver en Languedoc, et Mme la margrave de Baireuth voulait m'emmener ; mais je doute fort que ma santé me permette le voyage . Si je pouvais quitter Colmar, ce serait pour l'île Jard ; ce serait pour vous , madame, et pour votre digne amie 2. Ma nièce se joint à moi pour vous souhaiter de la santé, et pour vous assurer du plus sincère attachement . »


1 Sans doute le frère ou un très proche parent de Mme de Lutzelbourg .

2 Mme Zuckmantel de Brumath, sœur de l’envoyé de Prusse à Mannheim, que V* appelle «  sœur Broumath ».

Les commentaires sont fermés.