Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

05/06/2012

Vous n'avez pas la santé la plus robuste, je le crois; mais vous avez le plus beau génie et la tête la plus harmonieuse, j'en suis sûr

... Et je partage ce jugement, sans le moindre doute, avec Mam'zelle Wagnière et tous ceux qui savent lire "autrement qu'avec les yeux" .

Chat alors !

... harmonieux aussi !

chat harmonieux4388.JPG

http://www.deezer.com/music/track/16515166

 http://www.deezer.com/music/track/15004946

 

 

« DE M. Le duc de LA VALLIÈRE 1

A Versailles, ce 1er mars 1756.

J'ai reçu, mon cher Voltaire, le sermon 2 que vous m'avez envoyé, et malgré la saine philosophie qui y règne, il m'a inspiré encore plus de respect pour son auteur que pour sa morale. Un autre effet encore qu'il m'a fait, c'est qu'il m'a déterminé à vous demander la plus grande marque d'amitié que vous puissiez me donner. Vous avez près de soixante ans 3, je l'avoue. Vous n'avez pas la santé la plus robuste, je le crois; mais vous avez le plus beau génie et la tête la plus harmonieuse, j'en suis sûr; et en commençant une nouvelle carrière sous le nom d'un jeune homme de quinze ans, dût-il vivre plus que Fontenelle, vous lui fourniriez de quoi se rendre l'homme le plus illustre de son siècle. Je ne crains donc pas de vous demander de m'envoyer des psaumes embellis par vos vers 4; vous seul avez été et êtes digne de les traduire; vous effarerez Rousseau 5, vous inspirerez l'édification, et vous me mettrez à portée de faire le plus grand plaisir à madame *** 6. Ce n'est plus Mérope 7, Lully ni Métastase qu'il nous faut, mais un peu de David . Imitez-le, enrichissez-le. J'admirerai votre ouvrage, et je n'en serai point jaloux, pourvu qu'il me soit réservé, à moi pauvre pécheur, de le surpasser avec ma Betzabée. Je serai content; et vous ajouterez à ma satisfaction en m'accordant ce que je vous demande avec la plus grande instance. Donnez-moi une heure par jour; ne les montrez à personne, et incessamment j'en ferai faire une édition au Louvre, qui fera autant d'honneur à l'auteur que de plaisir au public. Je vous le répète, je suis sûr qu'elle en sera enchantée; et je le serai que ce soit par vous que je puisse lui faire un aussi grand plaisir. Je compte sur votre amitié, vous savez qu'il y a longtemps; ainsi j'attends incessamment les prémices d'un succès certain que je vous prépare. Je ne vous tiens pas quitte pour cela de la Mérope royale ni de la justification de ma chère amie Jeanne 8.
Adieu, mon cher Voltaire, j'attends de vos nouvelles avec la plus grande impatience. Vous êtes sûr de ma sincère amitié; vous pouvez l'être aussi de ma véritable reconnaissance. »

1 Voir : Mémoires sur Voltaire, etc., par Longchamp et Wagnière, 1826.

2 Le Poème sur le Désastre de Lisbonne.

3 Le duc en avait alors soixante-deux.

4 La Vallière propose à V* de traduire les psaumes bibliques de David pour la marquise de Pompadour ; voir page 532 : http://books.google.fr/books?id=0TYHAAAAQAAJ&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q=valli%C3%A8re&f=false

5 Jean-Baptiste Rousseau

6  De Pompadour.

7 Voltaire avait promis à M. de La Vallière sa tragédie de Mérope mise en opéra par le roi de Prusse.

8  La Pucelle d'Orléans

 

Le présent est affreux, s'il n'est point d'avenir

 ... Tout comme cette pomme en devenir qui ne paye pas de mine, velue comme un ours, hérissée comme un Barbidur, dure comme l'âme d'un mafioso .

pomme début6283.JPG

 

 

 

« A M. BERTRAND 1

Aux Délices, 7 mars 1756.

En arrivant, mon cher et humain philosophe, à mes petites Délices, j'ai été instruit des plaintes injustes que forme ici un libraire. Je conçois que tout libraire doit aspirer à vous imprimer, mais que ceux de votre pays doivent avoir la préférence. Ensuite on vous imprimera partout. J'attends avec la plus grande impatience votre dissertation sur les tremblements de terre 2. Vous connaissez si bien les montagnes que vous devez connaître aussi les cavernes. Vous nous instruirez sur tous les recoins de notre habitation, et principalement sur le grand architecte qui l'a bâtie. Je reviendrai le plus tôt que je pourrai à mon petit ermitage de Monrion, après quoi je compte venir vous apporter à Berne et soumettre à votre jugement et à celui de M. le banneret de Freudenreich mes rêveries dont vous avez voulu voir l'ébauche. Vous verrez que j'aurai profité de vos sages et judicieuses réflexions.
Il est vrai que des vers ne sont que des vers, c'est-à-dire des bagatelles difficiles, dans lesquelles on ne s'exprime pas toujours comme on voudrait. Je vous supplie de ne montrer à personne ces misères. Votre prose me dégoûte un peu de la poésie. Il est honteux à mon âge de songer à des rimes. Je ne dois penser qu'à vivre obscur et tranquille et à mourir avec confiance dans la bonté infinie de notre commun maître, dont vous parlez si noblement. Je vous embrasse bien tendrement.

V.

Je reçois dans ce moment cette brochure sur les tremblements de terre. Je me flatte avec raison que vous nous donnerez des conjectures plus satisfaisantes. Cette dissertation me ramène encore au tout est bien 3.

Je sais que dans nos jours consacrés aux douleurs,
Par la main du plaisir nous essuyons nos pleurs.
Mais le plaisir s'envole et passe comme une ombre;
Nos chagrins, nos regrets, nos pertes, sont sans nombre,

 

Le passé n'est pour nous qu'un triste souvenir;
Le présent est affreux, s'il n'est point d'avenir,
Si la nuit du tombeau détruit l'être qui pense.
Un jour tout sera bien, voilà notre espérance;
Tout est bien aujourd'hui, voilà l'illusion
;
Les sages me trompaient, et Dieu seul a raison 4, etc.


Voilà à peu près comme je voudrais finir, mais il est bien difficile de dire en vers tout ce qu'on voudrait. Ayez la bonté de communiquer cette esquisse à votre respectable ami. Voici de beaux jours, je ne m'en porte pas mieux. Conservez votre santé et aimez-moi.

V. »


1 Magasin universel, 1838-1839, tome VI.

3 On sait que Voltaire combat l'optimisme dans son poème sur le tremblement de terre de Lisbonne.

4 Ces vers se retrouvent à la fin de ce poème. Voir : http://fr.wikisource.org/wiki/Po%C3%A8me_sur_le_d%C3%A9sastre_de_Lisbonne