Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

04/09/2023

je me suis chargé de ces rogatons

... Que dites-vous de ceux-ci : https://www.exemplaire-editions.fr/projets/financement-pa...

rogatonsBloodyMary02-04.jpg

That's life !

 

 

« Au [baron Melchior von Grimm ?]

29 janvier 1768 1

Puisque votre ami, monsieur, veut absolument avoir les polissonneries 2 que vous méprisez, je les lui envoie sous votre enveloppe . Je n'en fais pas plus de cas que vous , et c'est bien malgré moi que je me suis chargé de ces rogatons .

Votre très humble et très obéissant serviteur

Brossier . »

1 Édition Correspondance littéraire qui intitule la lettre :  « Lettre de M. Brossier de Lyon, du 29 janvier 1768 ». Clogenson identifie le destinataire comme Grimm, ce qui peut être exact .

2Sur ces « polissonneries », voir lettre du 27 janvier 1768 à Damilaville : http://voltaireathome.hautetfort.com/archive/2023/08/29/il-importe-beaucoup-que-les-juges-ne-s-accoutument-pas-a-se-6458729.html

On y retrouve d'ailleurs le nom de Brossier . Brossier était censé un habitant de Lyon; c'est un des noms que Voltaire mettait quelquefois par précaution au bas de ses lettres.

Nous ne citerons que cet exemple, pour montrer les précautions que M. de Voltaire était obligé de prendre en éclairant les hommes par des ouvrages philosophiques, et en servant l’humanité dans la défense des Calas et des Sirven. Ses lettres étant souvent interceptées, il en écrivait d’ostensibles sous son nom, et d’autres sous des noms supposés. C’était un M. Boursier, un M. Lantin, un M. Écr. l’inf…, ou Écrlinf. De là les contradictions apparentes touchant certains ouvrages qui servaient de prétexte pour le persécuter. (Kehl.)

Les commentaires sont fermés.