Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

20/09/2024

Vous êtes aucunement le maître, monsieur, de demeurer dans un cul-de-sac

... M. Michel Barnier vous y avez été fourré par le président , certes, mais vous n'avez pas dit "non", croyant sans doute que pour sortir d'un cul-de-sac reculer est aussi simple qu'y entrer ou que , optimisme remarquable ou confiance démesurée, vous considériez le fond  inatteignable ou inexistant .

A suivre : https://www.rtl.fr/actu/politique/invite-rtl-nouveau-gouvernement-toujours-plus-de-ministrables-que-de-ministres-en-france-selon-louvrier-7900419759

 

 

« A Simon-Nicolas-Henri Linguet 1

A Ferney 15è mars 1769 2

Vous êtes aucunement le maître, monsieur, de demeurer dans un cul-de-sac 3, de dater vos lettres du mois d’août, quoique celui qui a donné son nom à ce mois se nommât Augustus, et d’appeler la ville de Cadomum, Can 4, quoiqu’on l’écrive Caen. Vous aurez pu voir des courtisans chez le roi, sans avoir jamais vu de courtisanes chez la reine. Vous avez vu dans votre cul-de-sac passer les coureurs du cardinal de Rohan, mais point de coureuses. Vous aurez vu chez lui de beaux garçons, et point de garces ; des architraves dans son palais, et aucune trave. Les gendarmes qui font la revue dans la cour de l’hôtel de Soubise sont si intrépides qu’il n’y en [a] pas un de trèpide.

La langue d’ailleurs s’embellit tous les jours : on commence à éduquer les enfants, au lieu de les élever ; on fixe une femme, au lieu de fixer les yeux sur elle. Le roi n’est plus endetté envers le public, mais vis-à-vis le 5 public. Les maîtres d’hôtel servent à présent des rostbif de mouton 6, tandis que le Parlement obtempère ou n’obtempère pas aux édits.

Notre jargon deviendra ce qu’il pourra. Je suis moitié Suisse et moitié Savoyard, enseveli à soixante-quinze ans sous les neiges des Alpes et du mont Jura ; je m’intéresse peu aux beautés anciennes et 7 nouvelles de la langue française ; mais je m’intéresse beaucoup à vos grands talents, à vos succès, au courage avec lequel vous avez dit quelques vérités 8. Vous en diriez de plus fortes si ceux qui sont faits pour les redouter ne cherchaient point à les écraser ; cependant elles percent malgré eux. Le temps amène tout, et la raison vient enfin consoler jusqu’aux misérables qui se sont déclarés contre elle. Le même imbécile, conseiller de grand’chambre, qui a donné sa voix contre l’inoculation, finira par inoculer son fils, et quand la campagne aura besoin de pluie, on ne fera plus promener la châsse de sainte Geneviève à Paris sur le pont Notre-Dame.

J’ai l’honneur d’être, monsieur, avec toute l'estime que vous méritez, votre . »

2 Réponse à la lettre de Linguet : https://fr.wikisource.org/wiki/Correspondance_de_Voltaire/1769/Lettre_7496

Minute autographe à partir de et quand la campagne … ; copies Beaumarchais -Kehl ; éd. « Réponse de M. de Voltaire à M. Linguet », Journal étranger 1er septembre 1769, VI, 299-300 . Linguet, comme Féraud était un adepte de la « néologie ».

4 L'étymologie de Caen est longuement discutée dans le Dictionnaire universel de Thomas Corneille : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1040116g/f7.item

Quoi qu'il en soit, V* prend les choses à l'envers : c'est l'orthographe qu'on pourrait changer pour la mettre en accord avec la prononciation et non la prononciation qui comme pour les mots faon, taon, paon, etc., a réduit l'hiatus existant en ancien français .

5 Ici, V* ne songe pas qu'une langue, contrairement à ce qu'on entend dire parfois n'est pas un système réductible à un modèle formalisable . Toute langue comporte l'anormal à côté du régulier, la redondance à côté de la déficience, l'analogique à côté du logique, etc. , et toutes ces irrégularités se trouvent, non dans la périphérie, mais au cœur même du système linguistique . Il n'est, pour s'en convaincre,que d'examiner les formes du verbe être ou ou du verbe aller .

6 Ici, V* reprend un certain nombre de néologismes déjà signalés (sauf fixer transitif) dans le Dictionnaire néologique de l'abbé Desfontaines et Jean-Jacques Bel , 1726 ; plusieurs réédition augmentées jusqu'en 1750 .

Voir : https://www.persee.fr/doc/gadge_1950-974x_2009_num_7_1_930

7 Cette impropriété ne semble pas s'être répandue ; pourtant V* reprend sa critique au début de sa Lettre à l'Académie française, 1776 : https://books.google.ru/books?id=aBVbAAAAQAAJ&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

8 Ces mots sont de la main de V*sur le manuscrit .

Écrire un commentaire