Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

19/09/2025

je suis capucin, et que par conséquent j'ai toute honte bue

... Effectivement , M. Lecornu , avaler des couleuvres, il faut vous y faire, et à moins de porter une robe de bure, cesser ces salutations rituelles monastiques et pactiser avec le diable multiforme de l'opposition de l'extrême gauche à l'extrême droite, tous aussi faux jetons qu'une pièce de trois euros .

 

 

« A Suzanne Necker

A Ferney 13è avril 1770 par Versoix 1

 

Quelle étrange idée est venue

Dans votre esprit sage, éclairé ?

Que vos bontés l’ont égaré,

Et que votre peine est perdue !

 

A moi chétif une statue !

Je serais d’orgueil enivré.

L’ami Jean-Jacques a déclaré

Que c’est à lui qu’elle était due  2 3.

 

Il la demande avec éclat.

L’univers, par reconnaissance,

Lui devait cette récompense :

Mais l’univers est un ingrat.

 

C’est vous que je figurerai

En beau marbre, d’après nature,

Lorsqu’à Paphos je reviendrai,

Et que j’aurai la main plus sûre.

 

Ah ! si jamais de ma façon

De vos attraits on voit l’image,

On sait comment Pygmalion

Traitait autrefois son ouvrage.

 

Je vous demande bien pardon, madame, de la liberté de ces petits quatrains ; mais songez que je porte le cordon de saint François, que je suis capucin, et que par conséquent j'ai toute honte bue . Je suis à vos pieds tant le jour du saint vendredi où nous sommes que tous les autres jours de l’année .

Mille tendres obéissances à monsieur Necker.

Frère François. »

1 A propos de la souscription pour la statue du patriarche. Madame Necker fut la présidente de la commission des gens de lettres souscripteurs. (G.Avenel )

Original signé, cachet « de Lyon » ( château de Broglie ) ; copie contemporaine limitée aux vers qui fut envoyée à Francis-Xavier-Louis-Auguste-Albert Bennon, prince de Saxe le 19 juin1770 ; voir Arsène Thévenot, éd. Correspondance inédite du prince François-Xavier de Saxe, 1874 ; éd. Nouveaux mélanges, 1770 elle aussi limitée aux vers .

3On a corrigé le texte donné par Besterman Que c'était qui rend le vers faux .

Écrire un commentaire