Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

10/02/2024

Le public est d'opinion Qu'il eût dû faire Tout le contraire

... Jacques Doillon, Benoit Jacquot, Abdellatif Kechiche ,Philippe Garrel, Luc Besson, Christophe Ruggia, Nicolas Bedos et autres profiteurs du cinéma, chacun de ces hommes a agi en prédateur et doit en subir les conséquences , un talent dans un métier ne doit pas faire absoudre les saloperies de la bête humaine :

https://www.20minutes.fr/arts-stars/cinema/4075392-20240209-doillon-jacquot-kechiche-arrete-cinema-commence-agression-sexuelle

 

 

« A Jean Le Rond d'Alembert

28 juin 1768 1

Un homme qui n'a jamais fait de vers voulait lire le texte de Tacite imprimé à la suite de La Bletterie, et n'en peuvent venir à bout, tant il est mal imprimé, la colère lui a inspiré cet impromptu :

Un pédant dont je tais le nom

En illisible caractère

Imprime un auteur qu'on révère,

Tandis que la traduction

Aux yeux du moins a de quoi plaire ;

Le public est d'opinion

Qu'il eût dû faire

Tout le contraire .

Cette naïveté m'a amusé ; je souhaite qu’elle amuse tous ceux qui aiment mieux Tacite que La Bletterie . Ah ! Pourquoi M. d’Alembert n'a-t-il pas traduit tout Tacite ? Quelle différence ! Pour rendre ce Tacite, il faut avoir de l''esprit, c'est un point capital auquel notre ami La Bletterie a manqué . Cet orgueilleux phrasier 2 n'a d'autre parti à prendre que de se refaire convulsionnaire .

On embrasse bien tendrement le seul homme digne de traduire Tacite . »

1 Édition Charles Henry « Lettres inédites de Voltaire à d'Alembert d'après un manuscrit de la collection de M. Guillaume Guizot » ; Le Temps, 2 août 1884 .

Voir : https://hal.science/hal-00783330/document

2 C'est un nouveau mot à l’époque ; on le retrouve dans Le Taureau blanc, chap. IX . Littré en cite un exemple chez La Harpe, et un comme adjectif dans les œuvres de Mme de Genlis . Voir aussi A. François, Histoire de la Langue française, t . VI, p. 1309 .

Voir : https://fr.wikisource.org/wiki/Le_Taureau_blanc/Chapitre_IX#cite_note-1

Les commentaires sont fermés.