Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

30/09/2011

Rien n'est pire qu'une infortune ridicule

napoleon.jpg

 

 

 

 

 Oui ! à mes yeux , Napoléon Buonaparte, outre enflée de suffisance mérita son exil , son infortune ridicule .

Bien fait ! pour lui qui n'aima pas Voltaire !

Voir : http://www.monsieurdevoltaire.com/article-jugement-sur-voltaire-de-napoleon-bonaparte-57403155.html

 

 

 

 

 

« A Charles-Augustin Ferriol, comte d'Argental

 

Octobre [1754]

 

J'écris au président Hénault, et je le prie d'engager Royer, qu'il protège, à supprimer son détestable opéra , ou du moins à différer . Vous connaissez, mon cher ange, cette Pandore imprimée dans mes œuvres . On en a fait une rhapsodie de paroles du Pont-Neuf ; cela est vrai à la lettre . J’avais écrit à Royer une lettre de politesse, ignorant jusqu'à quel point il avait poussé son procédé et sa bêtise . Il a pris cette lettre pour un consentement ; mais à présent que M. de Moncrif m'a fait lire le manuscrit, je n'ai plus qu'à me plaindre . Je vous conjure de faire savoir au moins par tous vos amis la vérité . Faudra-t-il que je sois défiguré toujours impunément, en prose et en vers, qu'on partage me dépouilles, qu'on me dissèque de mon vivant ! Cette dernière injustice aggrave tous mes malheurs . Rien n'est pire qu'une infortune ridicule .

 

Je demande , que si on laisse Royer le maître de m'insulter et de me mutiler , on intitule au moins son Prométhée : Pièce tirée des fragments de Pandore, à laquelle le musicien a fait faire les changements et les additions qu'il a cru convenables au théâtre lyrique . Il vaudrait mieux lui rendre le service de supprimer entièrement ce détestable ouvrage ; mais comment faire ? Je n'en sais rien ; je ne sais que souffrir et vous aimer . »

28/09/2011

On me vole mon bien de tous côtés, et on le dénature pour le vendre

 guide_vol_pat_couv.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

« A Charles-Jean-François Hénault

 

A Colmar, le 15 octobre [1754]

 

J'apprends, monsieur, que vous avez été quelque temps comme je suis toujours . On me mande que vous avez été très malade . Soyez bien persuadé que personne ne prend plus d'intérêt que moi à votre santé . Si vous êtes actuellement, comme je m'en flatte, dans votre convalescence, permettez que je vous demande votre protection auprès de Royer et pour Royer . Il a fait précisément de la tragédie de Pandore ce que Néaulme a fait de l'Histoire universelle . On me vole mon bien de tous côtés, et on le dénature pour le vendre .

 

Si j'en crois tout ce qu'on m'écrit, le plus grand service qu'on puisse rendre à Royer est de l'empêcher de donner cet opéra . On assure que la musique est aussi mauvaise que son procédé . Je vous demande en grâce de l'envoyer chercher, et de vouloir bien lui représenter ce qui est de son intérêt et de son honneur . M. de Moncrif m'a envoyé la pièce telle qu'on veut la jouer, et telle que M. Royer l'a fait refaire par un nommé Sireuil, ancien porte-manteau du roi . Cette bigarrure serait l'opprobre de la littérature et de la nation . Vous faites trop d'honneur aux lettres, monsieur, pour souffrir cette indignité si vous avez le crédit de l'empêcher . J'ai écrit une lettre de politesse à Royer, avant de savoir de quoi il était question ; mais à présent que je suis au fait, je suis bien loin de consentir à son déshonneur et au mien . Si on ne peut parvenir à supprimer cet opéra, ne pourra-t-on pas , au moins, engager Royer à différer d'une année ? Et si on ne peut différer cet opprobre, je demande à M. le comte d'Argental qu'on ne débite point l'ouvrage à l'Opéra sans y mettre un titre convenable, et qui soit dans la plus exacte vérité . Voici le titre que je propose : Prométhée, fragments de la tragédie Pandore, déjà imprimée, à laquelle le musicien a fait substituer et ajouter ce qu'il a cru convenable au théâtre lyrique, pendant l'éloignement de l'auteur . Je vous demande bien pardon, monsieur, de vous entretenir de ces bagatelles ; mais les bontés dont vous m’honorez me servent d’excuse . Je vous supplie de compter sur les sentiments d'estime, de tendresse, et de reconnaissance, qui m'attachent à vous . Je n'écris point à Mme du Deffant, et j'en suis bien fâché ; mais les maladies continuelles qui m'accablent m'interdisent tous les plaisirs . »

 

 


Il fallait attendre ma mort pour me disséquer . On s'est un peu pressé .

Note mise en ligne brute de décoffrage . Parution avec notes va suivre d'ici ce soir ... si Dieu veut ...

 de_vinci_dissection_cadavre.jpg

 

 

« A François-Augustin Paradis de Moncrif

A Colmar , 15 octobre [1754]

Je reçois dans ce moment ; mon cher confrère, la boite de Pandore ; tous les maux et tous les sifflets en sortent ; folio recto, folio verso, tout est détestable . La musique d'Orphée ne pourrait faire passer ces pauvretés . Je ne me plains point de M. de Sireuil ; il aurait dû pourtant m'avertir un peu plus tôt . Je vous demande en grâce que l'ouvrage porte le titre de ce qu'il est : Tiré des fragments de la pièce, selon le petit projet que j'ai soumis à vos lumières . On ne peut me refuser cette justice ; et puisque M. Royer a fait confisquer mon bien, il faut au moins qu'il le dise. La moitié de l'ouvrage n'est pas de moi, l'autre moitié est défigurée. Il fallait attendre ma mort pour me disséquer . On s'est un peu pressé .

Je vous prie de présenter à M. le comte d'Argenson les respects de son ancien squelette, et d'être persuadé de ma reconnaissance .

Je sens bien que je ne peux empêcher l'exécution prochaine de Royer, de Sireuil, et de moi . Tout ce que je demande, c'est qu'on connaisse du moins les deux complices, à qui pourtant je souhaite tout le succès que je n'espère pas, et à qui je ne veux aucun mal, quoiqu'ils m'en fassent un peu par un assez mauvais procédé et de plus mauvais vers .

Je vous embrasse et vous remercie, et je vous aime . Mme Denis en fait tout autant, en tout bien et en tout honneur .



P.S. On me mande que je pourrais empêcher qu'on ne vendît à la friperie de l'Opéra la garde-robe de Pandore : ce serait assurément le meilleur parti , et, s'il ne doit pas être permis de mettre sur le compte d'un homme vivant un ouvrage qui n'est pas de lui, il doit être moins permis encore de le défigurer entièrement, et de joindre à son ouvrage mutilé celui d'un autre sans l'avoir seulement averti .

Si pourtant on ne peut parvenir à cette justice, si on ne peut rendre à Royer le service de l'empêcher de se déshonorer, je vous demande en grâce que l'opéra soit intitulé : Prométhée, fragments de la tragédie de Pandore, déjà imprimée, à laquelle on a fait substituer et ajouter tout ce qui a paru convenable au musicien pendant l'éloignement de l'auteur .

Ce titre sera très exact ; Prométhée ne contient en effet que mes fragments avec les additions de M. de Sireuil .

J'écris à M. le président Hénault, suivant votre conseil, et je le supplie d'engager Royer à supprimer son opéra, ou du moins à en différer l'exécution . En vérité, tout cela est l'opprobre des beaux-arts, et je ne vois partout que brigandage .

Je me recommande à vos bontés : empêchez le déshonneur des lettres, autant que vous pourrez ; cela est digne de vous . »



27/09/2011

vous avez tout examiné avec votre sagesse ordinaire ; mais l'évènement trompe souvent la sagesse

 

masques dorés rire pleur.jpg

 

 

 

« A Charles-Augustin Ferriol, comte d'Argental

 

 

Colmar, 6 octobre [ 1754]

 

Mon cher ange, j’ai assez de justice, et, dans cette occasion-ci, assez d'amour propre pour croire que vous jugez bien mieux que moi . C'est déjà beaucoup, c'est tout pour moi, que vous, et Mme d'Argental, et vos amis, vous soyez contents ; mais , en vérité, les personnes que vous savez ne le seront point du tout . Les partisans éclairés de Crébillon ne manqueront pas de crier que je veux attaquer impudemment, avec mes trois bataillons étrangers 1, les cinq gros corps d'armée romaine 2. Vous croyez bien qu'ils ne manqueront pas de dire que c'est une bravade faite à sa protectrice 3; et Dieu sait si alors on ne lui fera pas entendre que c'est non seulement une bravade, mais une offense et une espèce de satire . Comme vous jugez mieux que moi, vous voyez encore mieux que moi tout le danger ; vous sentez si ma situation me permet de courir de pareils hasards . Vous m'avouerez que, pour se montrer dans de telles circonstances, il faudrait être sûr de la protection de la personne à qui je dois craindre de déplaire . Si malheureusement les allusions, les interprétations malignes, faisaient l'effet que je redoute, on en saurait aussi mauvais gré à vos amis, et surtout à vous, qu'à moi . Je suis persuadé que vous avez tout examiné avec votre sagesse ordinaire ; mais l'évènement trompe souvent la sagesse . Vous ne voyez point les allusions, parce que vous êtes juste ; le grand nombre les verra très clairement, parce qu'il est très injuste . En un mot , ce qui peut en résulter d'agrément est bien peu de chose . Le danger est très grand, les dégoûts seraient affreux, et les suites bien cruelles . Peut-être faudrait-il attendre que le grand succès du Triumvirat fût passé ; alors on aurait le temps de mettre quelques fleurs à notre étoffe de Pékin ; on pourrait même en faire sa cour à la personne qu'on craint 4, et on préviendrait ainsi toutes les mauvaises impressions qu'on pourrait lui donner . Vous me direz que je vois tout en noir, parce que je suis malade ; Mme Denis, qui se porte bien, pense tout comme moi . Si vous croyez être absolument sûr que la pièce réussira auprès de tout le monde, et ne déplaira à personne, mes raisons, mes représentations ne valent rien ; mais vous n'avez aucune sureté, et le danger est évident . Vous seriez au désespoir d'avoir fait mon malheur, et de vous être compromis en ne cherchant qu'à me donner de nouvelles marques de vos bontés et de votre amitié . Songez donc à tout cela , mon cher et respectable ami . Je veux bien du mal à ma maudite Histoire générale, qui ne m'a pas encore fourni un sujet de cinq actes . Je n'en ai trouvé que trois à la Chine, il en faudra chercher cinq au Japon . Je crois y être , en étant à Colmar ; mais je suis avec une personne qui vous est aussi attachée que moi . Nous parlons tous les jours de vous ; c'est le seul plaisir qui me reste . Adieu ; mille tendres respects à toute la hiérarchie des anges . »

 

 

 

1 L'Orphelin de la Chine , d'abord écrit en trois actes .

2 Le Triumvirat, de Crébillon, en cinq actes .

3 Mme de Pompadour .

4 Toujours Mme de Pompadour .

26/09/2011

vieux comme un chemin

 vieux chemin.jpg

"Vieux comme un chemin", cette formule que je lis pour la première fois , a tout de suite évoqué pour moi un chemin de montagne, caillouteux, malaisé ("et de tous côtés au soleil exposé" aurait ajouté la mouche du coche de La Fontaine !), bien loin du "petit chemin qui sent la violette" , quelque chose d'assez éreintant .

Une fois de plus Volti a un langage imagé, parlant . Il aurait été un remarquable publicitaire (ou publiciste ?) .

 

 

 

« A Charles-Augustin Ferriol, comte d'Argental

 

26è septembre 1773

 

Et moi, mon cher ange, je me hâte de me justifier de l'obscurité que vous me reprochez par votre lettre du 20 . L’obscurité est assurément dans la conduite du maître des Jeux 1. Je lui ai toujours présenté mes humbles requêtes très nettement et très constamment . Je ne lui ai pas écrit une seule lettre où je ne l'aie fait souvenir de la parole d'honneur qu’il avait donnée au bon roi Teucer, au petit sauvage et à son amoureuse 2. Je me suis même plaint douloureusement de la préférence qu’il donnait à la partie carrée d'Iphianasse avec Oreste et d'Electre avec le petit Ithis 3.

 

J'ai toujours insisté sur la nécessité absolue de faire un peu valoir un ancien serviteur . Je lui ai représenté que c'était peut-être la seule manière de venir à bout d'une chose dont il m'avait flatté 4. Il m’a toujours répondu des choses vagues et ambigües . Il y a deux affaires que je n'ai jamais comprises, c'est cette conduite du maître des Jeux et l'édition de Valade 5.

 

Il y en a une troisième que je comprends fort bien, c'est le changement d'avis du maître des choses 6. Je conçois que les hypocrites ont parlé à ce maître des choses, et qu’ils ont altéré ses bonnes dispositions . Les Tartuffes sont toujours très dangereux 7. A l'égard de Sophonisbe, comment puis-je distribuer les rôles moi qui, depuis trente ans , ne connais d'autre acteur que Lekain ? C'est au maître des Jeux à en décider .

 

J’écris ces jours-ci à Mme de Saint-Julien, et je l'ai remerciée de toutes ses bontés 8, en comptant même qu'elle en aurait encore de nouvelles, mais voici le voyage de Fontainebleau,9 et je n'ai plus le temps de rien espérer . Celle qui a lu si bien ma petite lettre 10 à mon successeur l'historiographe, aurait pu se mêler un peu des affaires de la Crête et de l'Afrique 11; mais je n'ai pas osé seulement lui faire parvenir cette proposition ; j'ai craint de faire une fausse démarche . On voit rarement les choses telles qu'elles sont avec des lunettes de cent trente lieues .

 

J'ai donc tout remis en dernier lieu entre les mains de la Providence .

 

Vous daignez entrer, mon cher ange, dans toutes mes tribulations . Vous me parlez de ma malheureuse affaire des rescriptions 12. Elle est très désagréable, et elle a beaucoup nui à ma colonie . C'est encore une affaire de la Providence qui demande une grande résignation .

 

Quant à M. de Garville 13, qui est si lent dans ses voyages, je crois qu'il s'était chargé de deux Minos, l'un pour vous, l'autre pour M. de Thibouville .

 

Il ne me reste plus qu'à répondre à vos semonces d'écrire à M. le duc d'Albe 14. Il me semble qu'il y a trop longtemps que j'ai laissé passer l'occasion de lui écrire 15. Je dois d'ailleurs ignorer la chose 16, et ne me point mêler de ce que les gens de lettres ont bien voulu faire pour moi tandis que les gens d’Église me persécutent un peu . Et puis, il faut vous dire que je suis découragé, affligé, malade, vieux comme un chemin, que je crains les nouvelles connaissances, les nouveaux engagements et les nouveaux fardeaux .

 

Pardonnez-moi ; il y a des temps dans la vie où l'on ne peut rien faire, des temps morts, et je me trouve dans cette situation . Vous me demanderez pourquoi j'écris des fariboles à mon successeur l'historiographe 17, et que je ne puis écrire des choses raisonnables à M. le duc d'Albe . C'est précisément parce que ce sont des fariboles ; on retombe si aisément dans son caractère ! Mais je me sens bien plus à mon aise quand je vous écris, parce que c'est mon cœur qui vous parle . Je suis bien consolé par ce que vous me dites de Mme d'Argental . Si elle se porte bien elle est heureuse, il ne lui manquait que cela .

 

Mme Denis et moi, nous lui en marquons toute notre joie . Vous savez à quel point nous vous sommes attachés .

 

Adieu, mon cher ange, je vous aimerai jusqu'à ce que mon corps soit rendu aux quatre éléments, et l'âme à rien du tout, ou peu de chose .

 

Pour répondre à tout, je vous dirai que le Taureau blanc est entre les mains de M. de Lisle 18, et qu'il faut le faire transcrire . »

1   Le duc de Richelieu, premier gentilhomme de la chambre chargé des spectacles en 1773 .

2   A savoir, les Lois de Minos ;

voir lettre du 7 août : http://voltaireathome.hautetfort.com/archive/2010/08/07/j...

3 Dans une lettre du 26 août, V* se plaint de la préférence accordée à l'Electre de Crébillon sur son Oreste .Voir page 236 : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k800416/f241.image.r=.langFR

4   Le voyage de V* à Paris ; il écrivait par exemple le 26 juillet à Richelieu : « J'ai imaginé que si les Lois de Minos et la Sophonisbe réussissaient, ce succès pourrait être un prétexte pour faire adoucir certaines mois dont vous savez que je ne parle jamais . » ;

voir pages 222-224 , lettre datée du 19 juillet : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k800416/f227.image.r=.langFR

5 L'édition pirate faite à paris des Lois de Minos ;

voir lettre à d'Argental du 30 janvier : http://voltaireathome.hautetfort.com/archive/2011/01/30/je-n-ai-jamais-jusqu-a-present-fait-errer-ainsi-des-femmes-e.html

et à Richelieu du 1er février : page 147 : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k800416/f152.image.r=.langFR

6   Le roi .

7   D’Alembert lui en avait cité .

Voir lettre du 1er janvier 1773 : http://voltaireathome.hautetfort.com/archive/2009/01/02/j-ai-resolu-de-me-moquer-des-gens.html

8   Il lui a écrit la veille : «Vous avez fait rentrer en lui-même M. le maréchal de Richelieu au sujet de l'Afrique et de la Crète . Du moins vous l'avez convaincu , ... » ;

voir page 248 : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k800416/f253.image.r=.langFR

9 Déplacement de la cour à Fontainebleau agrémenté de spectacles.

10 Mme du Barry . S'agit-il de la lettre du 20 septembre où il présente à la comtesse une montre de ses manufactures, et dont il parle à Richelieu le même jour ? 

voir page 247 : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k800416/f252.image.r=.langFR

Ou s'agit-il de la petite galanterie mi vers-mi prose du début de juillet où il rend « deux baisers » envoyés « par la poste »?

L'historiographe est Marmontel .

11 Faire représenter Sophonisbe et Les Lois de Minos .

12 Le 14 septembre , V* lui a rappelé à propos de la banqueroute d'un créancier génois que « … J'aurais pu réussir si M. l'abbé Terray m'avait pas pris mes rescriptions entre les mains de M. Magon ».

Voir page 245 : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k800416/f250.image.r=.langFR

13   Ami du duc d'Aiguillon qui en quittant V* à Ferney dit partir pour Paris et ne fit qu'aller « se réjouir dans une maison de campagne » avec les paquets de V* ; voir lettre du 14 septembre à d'Argental .

14 C'est bien du duc d'Albe dont il s'agit, celui-ci ayant souscrit (20 louis) pour la statue réalisée par Pigalle ; voir lettre du 19 mai à d'Alembert : http://voltaireathome.hautetfort.com/archive/2011/05/11/mon-degout-pour-tout-ce-qui-n-est-que-vanite-faux-air-affect.html

15   Le 13 mai, d'Alembert lui recommandait déjà d'écrire .

Voir page 197 : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k800416/f202.image.r=.langFR

16   En effet . Il répètera le 21 mars 1774 à d'Argental, qu'il a « une répugnance extrême à remercier un duc espagnol d'une chose qu'il doit ignorer » ;

voir page 319 : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k800416/f324.image.r=.langFR

17    Marmontel .

18   De Lisle venait de passer quinze jours à Ferney .

25/09/2011

J'aurais un château, et il ne me resterait pas de quoi le meubler ; je ressemblerais à Chapelle, qui avait un surplis et point de chemise, un bénitier et point de pot de chambre

 chemise xviiiè homme.jpg

surplis.jpg

Admirez la parfaite position des mains pour le plongeon dans le bénitier, et la brasse coulée ! Amen !

 

bénitier.jpgpot de chambre.jpg

 

 

 

 

 

 

 

Ceci n'est pas un bénitier ! ...comme aurait dit Magritte .

 

«  A Jacques-Abram-Elie Clavel de Brenles

 

 

 

Colmar, le 6 octobre [1754]

 

 

 

Ce que vous me dites de votre santé, mon cher monsieur, ne contribue pas à me rendre la mienne . Vous m'affligez sensiblement . Mme Goll m'a consolé en m'apprenant que vous aviez fait à Mme de Brenles un petit philosophe qui a quatre mois ou environ ; mais un excellent ouvrier peut tomber malade après avoir fait un bon ouvrage, et c'est l'ouvrier qu'il faut conserver . Songez que c'est vous, monsieur, qui m'avez inspiré le dessein de chercher une retraite philosophique dans votre voisinage . C'est pour vous que je veux acheter la terre d'Allaman 1. J'ai besoin d'un tombeau agréable ; il faut mourir entre les bras des êtres pensants . Le séjour des villes ne convient guère à un homme que son état réduit à ne point rendre de visites . Je n'achèterai Allaman qu'à condition que vous et Mme de Brenles vous daignerez regarder ce château comme le vôtre, et, dans une espérance si consolante pour moi, je ferai un effort pour mettre tout ce que j'ai de bien libre à cette acquisition ; mais commencez par me rassurer sur votre santé, et vivez, si vous voulez que je sois votre voisin .

 

 

 

Je vous avouerai, monsieur, qu’il me serait assez difficile de payer 225 000 livres . J'aurais un château, et il ne me resterait pas de quoi le meubler ; je ressemblerais à Chapelle, qui avait un surplis et point de chemise, un bénitier et point de pot de chambre . Voici comment je m'arrangerais : je donnerais sur le champ 150 000 livres, et le reste en billets sur la meilleure maison de Cadix,2 payables à divers termes . Moyennant cet arrangement, je pourrais profiter incessamment de vos bontés . Je ne doute pas que vous n'ayez prévu toutes les difficultés ; vous savez que je n 'ai pas l'honneur d'être de la religion de Zwingle et de Calvin ; ma nièce et moi, nous sommes papistes . C'est sans doute une des prérogatives et un des avantages de votre gouvernement qu'un homme puisse jouir chez vous des droits de citoyen, sans être de votre paroisse . Je me figure qu'un papiste peut posséder et hériter dans le territoire de Lausanne ; et aurais-je fait à vos lois un honneur qu'elles ne méritent pas ? Je crois que je puis être seigneur d'Allaman, puisque vous me proposez cette terre .

 

 

 

J'attends sur cela vos derniers ordres, en vous demandant toujours le secret . Il ne faudrait pas acheter d'abord la terre sous mon nom : le moindre bruit nuirait à mon marché, et m'empêcherait peut-être de jouir du plaisir de voir mon acquisition . Je remets le tout à votre bonté et à votre prudence . Ma nièce, qui est toujours ma garde-malade à Colmar, se joint à moi pour vous présenter ses remerciements , c'est une amie sur laquelle Mme de Brenles et vous , monsieur, pouvez déjà compter . Voyez si vous pouvez acquérir à Lausanne toute une famille de Paris, et si vous pouvez faire du château d'Allaman un temple dédié à la philosophie, dont vous serez le grand-prêtre .

 

 

 

Si on veut vendre Allaman plus de 225 000 livres, je ne peux l'acheter ; mais en ce cas, n'y-a-t il pas d'autres terres moins chères ? Tout me sera bon , pourvu que je puisse finir mes jours dans un air doux, dans un pays libre, avec des livres, et un homme comme vous . Adieu, monsieur ; conservez votre santé, le premier des biens, celui sans lequel tout n'est rien . Vivez avec votre aimable épouse, et procurez moi le plaisir d'être témoin de votre bonheur . Permettez moi de vous embrasser sans cérémonie . 

 

 

 

Voltaire »

 

1 Vieux château sur la route de Prangins à Lausanne, au bord du lac Léman, entre Rolle et Morges .

 

2 Voir lettre du 12 mars 1754  à propos des revenus de V* : V* a noté sur le manuscrit original « Je ne sais à qui elle est adressée » :lettre 2713, page 188 : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k411354g/f191.image.r=.langFR

Il avait placé 600 000 livres sur la compagnie de Cadix qui lui rapportaient 32 à 33% ; il essuiera quelques grosses pertes, dont 80 000 livres sur Cadix, mais en diversifiant ses investissements, il réussira à avoir environ 75 000 livres de rentes et revenus dans les années 50 .

 

24/09/2011

j'ai peu de relations avec la république des lettres et des bagatelles de Paris

 

duchesse de saxe gotha et son mari.png

 

« A Madame Louise-Dorothée de Saxe-Meiningen, duchesse de Saxe-Gotha 1

 

A Colmar, 4 octobre 1754

 

Madame, j'ai respecté les États d'Altembourg ; je n'ai point osé mêler mes inutiles lettres aux affaires de Votre Altesse sérénissime ; mais si elle est actuellement dans son palais tranquille de Gotha, qu'elle daigne y recevoir mes hommages . C'est à Gotha qu'ils doivent s'adresser ; c'est là que j'ai passé les plus beaux de mes jours . Si Votre Altesse sérénissime daigne toujours s'y occuper de l'amusement des belles-lettres, je lui demande la permission de lui envoyer le manuscrit d'une nouvelle tragédie 2, qui a du moins le mérite de la singularité . Je veux vous envoyer mes enfants, madame, ne pouvant moi-même venir me mettre à vos pieds . Je ne sais par quelle fatalité je reste à Colmar, quand je pourrais être mieux .

 

J'avais imaginé de passer par la cour palatine pour aller à la vôtre ; mais je me trouve sous les ordres de ma nièce, ma garde-malade, qui est venue en Alsace gouverner le bien que j'y ai et ma personne : il faut qu'un malade obéisse .

 

Je me flatte que Votre Altesse sérénissime jouit d'une santé inaltérable, et que le voyage d'Altembourg aura fait du bien à la grande maîtresse des cœurs 3. J'ai été longtemps alarmé pour elle . Que ne puis-je venir encore partager ce zèle et cet attachement qu'elle a pour votre personne ! Que ne puis-je au moins, madame, contribuer de loin à vos amusements ! Mais j'ai peu de relations avec la république des lettres et des bagatelles de Paris . Je n'entends parler de rien qui soit digne de votre curiosité . On ne fait plus que répéter et retourner les ouvrages faits il y a près d'un siècle , et il faudrait pour vous un siècle nouveau . Pour moi, madame, il ne me faudrait que votre présence .

 

Je me mets aux pieds de monseigneur, de votre auguste famille, et surtout aux vôtres, avec le plus profond respect et la plus tendre reconnaissance . »


2  L’Orphelin de la Chine .