06/05/2017
Une maison qu'on me propose dans le voisinage de Saint Tropez me conviendrait assez pour l'hiver
... Scoop : Voltaire achète La Madrague , BB peut aller se rhabiller .
« A Dominique Audibert 1
[17 juin 1762] 2
J'ai été très malade […] et très en peine de vous depuis que vous partîtes si vite et si enrhumé le jour que vous deviez jouer Antigone […] . Je ne suis pas fâché d'apprendre que votre goût pour la comédie augmente, cela me fait espérer qu'en revenant en Provence vous n'oublierez pas notre tripot de Ferney . Nous tâcherons de vous en faire les honneurs […] après quoi nos pourrions bien vous suivre en Provence l'hiver car je vous avoue que je commence à être las de nos glaces, de nos bises et de mes rhumatismes . Une maison qu'on me propose dans le voisinage de Saint Tropez me conviendrait assez pour l'hiver […]
[Il parle ensuite affaires.]
1Il est le premier à avoir incité V* à se préoccuper de l'affaire Calas . Voir : https://fr.wikipedia.org/wiki/Dominique_Audibert
2Le manuscrit olographe est passé à la vente Cornuau à Paris, 23 février 1954 .La date y est donnée comme le « 17 ( ?) juin 1762 ».
08:33 | Lien permanent | Commentaires (0)
Je défie toute la démangeaison qu'on a de n'être pas de mon avis , de m'apporter une bonne raison contre une seule de mes remarques
... NDLR - Nous tenons à préciser que les déclarations de James n'engagent que lui et ce d'autant plus aisément qu'il écrit à titre gracieux, au fil de ses idées , qui sont inspirées par l'actualité ou pas . Toutes remarques (sauf celles qui ont des visées commerciales, qui seront effacées) sont prises en compte .
Chat m'démange !
« A Jean Le Rond d'Alembert
des académies etc.
rue Michel-le-Comte
à Paris
17 juin [1762]
L'excès de l'orgueil et de l'envie a perdu Jean-Jacques 1, mon illustre philosophe . Ce monstre ose parler d 'éducation lui qui n'a voulu élever aucun de ses fils, et qui les a mis tous aux Enfants trouvés . Il a abandonné ses enfants et la gueuse à qui il les avait faits . Il ne lui a manqué que d'écrire contre sa gueuse , comme il a écrit contre ses amis . Je la 2 plaindrai s'il s'est pendu, mais par pure humanité, car je ne le regarde personnellement que comme le chien de Diogène 3, ou plutôt que comme un chien descendu d'un bâtard de ce chien .
Je ne sais pas s'il est abhorré à Paris comme il l'est par tous les honnêtes gens de Genève . Soyez sûr que quiconque abandonnera les philosophes fera une fin malheureuse .
Avez-vous assisté aux assemblées où l'on a lu mes insolences sur Rodogune ? Je dis la vérité et je la dirai, mais toujours avec un petit compliment . Je défie toute la démangeaison qu'on a de n'être pas de mon avis , de m'apporter une bonne raison contre une seule de mes remarques . Je me connais un peu au théâtre et j'ai malheureusement cinquante ans d'expérience . Quand vous voudrez rire trouvez vous aux séances où on lira l'Héraclius de Calderon, et le Jules César de Shakespear traduit mot à mot en vers blancs .
Frère Thieriot dit que l'abbé mords-les 4 fait un excellent ouvrage . Écrasez tous l'infâme sans qu'elle puisse vous piquer au talon . Si ce monstre de Rousseau avait voulu il aurait servi utilement dans les troupes légères . Il se forme partout d'assez bons officiers, mais je trouve les généraux français un peu tièdes .
Je vous embrasse avec la plus grande chaleur .
V. »
1 Le 18 Moultou écrit à Rousseau que V* avait reçu la veille l'arrêt du parlement le concernant .
2 On s'attendrait à le plutôt que la .
4 L'abbé Morellet , bien sûr .
03:26 | Lien permanent | Commentaires (0)
05/05/2017
Vous faites voir qu'on peut tout traduire, puisque vous traduisez les poètes allemands
... Dur rappel pour moi d'une incompréhension totale d'Erlnkönig, fameux poême sur "le roi des aulnes", double incompréhension vu mon niveau d'allemand à l'époque et mon ignorance totale de l'existence d'un arbre tel que l'aulne . J'ai eu ensuite plus d'affinités pour la Loreleï , une blondinette inaccessible, mais guère plus .
Ach so ! Auf wiedersehen Herr Foessel und Hertzlichen Dank !
http://www.lexilogos.com/allemand_goethe.htm
Et il en est un qui sait plus que tous traduire la poésie allemande (de J. S. Bach) en français , Jacques Loussier , que je peux écouter des heures : https://www.youtube.com/watch?v=HCuv9gSu09U&spfreload=1
Cet homme là met de la beauté dans nos vies
« A Jean-Joseph-Thérèse Roman
16è juin 1762, aux Délices 1
Il y a longtemps, monsieur, que je vous dois des remerciements . Une maladie assez longue et assez fâcheuse ne m'a pas permis de remplir ce devoir .
Vous faites voir qu'on peut tout traduire, puisque vous traduisez les poètes allemands 2. L'auteur d'Adam n'est pas comme son héros le premier homme du monde . Je suis d'ailleurs un peu fâché pour notre mangeur de pomme qu'à l'âge de neuf cent trente ans il fasse tant de façon pour mourir . Si Dieu daigne m'accorder les trois vingtièmes des années de notre père, je vous donne ma parole de mourir très gaiement ; et je vous prie de vouloir bien alors m'aider à passer tout doucement en traduisant quelque ouvrage plus puissant que les lamentations du mari d’Ève, qui devait savoir que tout ce qui est né est fait pour mourir, puisqu'il avait la science infuse 3.
Au reste, vous écrivez si bien que je vous exhorte à vous faire traduire, au lieu de traduire des tragédies allemandes . Je fais mes compliments à votre pupille, et je vous en fais à tous deux de vivre l'un avec l'autre . Je serai très fâché quand Mme d'Albertas quittera notre petit pays où elle est adorée 4.
J'ai l'honneur. »
1 D'après un minute corrigée et complétée par V*, avec une note de V* à M. Roman ». Voir : http://data.bnf.fr/12285668/jean-joseph-therese_roman/
2 Roman lui avait envoyé sa traduction anonyme de Friedrich Gottlieb Klopstock, La Mort d'Adam, 1762 ; Voir : https://fr.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Gottlieb_Klopstock
3 Au sens théologique, la science infuse est la connaissance donnée à Adam par la vertu de sa nature divine .
4 Voir lettre du 5 novembre 1761 au marquis d'Albertas : http://voltaireathome.hautetfort.com/archive/2016/11/11/quand-madame-la-presidente-saura-cela-elle-se-fachera-car-le-5872711.html
00:51 | Lien permanent | Commentaires (0)
04/05/2017
C’est ce que je vous ai demandé, et je vois qu’il est impossible de le savoir
... C'est la réflexion qu'aurait pu faire Emmanuel Macron hier soir, mais pouvait-il en être autrement ?
Lorsqu'on s'adresse à une des plus détestables personnalités politiques telle que Marine Le Pen, qui a tenté de cacher ses ordures sous le tapis d'un rire jaune, échouant à déstabiliser son adversaire , il faut bien du courage , et notre futur président en a montré .
Marine tu t'es offert le plaisir de cracher ton fiel, tu montres que tu es à l'aise dans la vindicte , et plus encore la bassesse , restes-y ! Rejoins tes semblables .
« A Don Gregorio
Mayàns y Siscar 1
En son château d'Oliva
par Valence Es[pa]gne
Par Genève, aux Délices, 16 juin 1762 2
Monsieur,
Je ne vous écris point en chaldéen, parce que je ne le sais pas , ni en latin, quoique je ne l’aie pas oublié ; ni en espagnol, quoique je l’aie appris pour vous plaire ; mais en français, que vous entendez très bien, parce que je suis obligé de dicter ma lettre, étant très malade.
J’ai renoncé à la cour comme vous ; ne m’appelez plus aulicus 3, mais vous êtes trop generosus de toutes les façons, puisque vous avez la générosité de me fournir les instructions que je vous ai demandées. Je ne savais pas que vos auteurs eussent jamais rien pris, même des Italiens ; je les croyais autochtones en fait de littérature ; mais je sais bien qu’ils n’ont jamais rien pris de nous, et que nous avons beaucoup pris d’eux.
Entre nous, je pense que Corneille a puisé tout le sujet d’Héraclius dans Calderon. Ce Calderon me paraît une tête si chaude (sauf respect), si extravagante, et quelquefois si sublime, qu’il est impossible que ce ne soit pas la nature pure. Corneille a mis dans les règles ce que l’autre avait inventé hors des règles. Le point important est de savoir en quelle année la famosa comedia fut jouée, devant ambas maestades 4. C’est ce que je vous ai demandé, et je vois qu’il est impossible de le savoir.
Je ne sais pas pourquoi vous vous êtes donné la peine de transcrire les vers de Lope de Vega, que vous avez autrefois rapportés dans la Vie de Cervantes 5. Vous imaginez-vous donc que je ne vous ai pas lu ? Sachez, monsieur, que je vous ai lu avec grande attention, et que vous m’avez beaucoup éclairé.
Non seulement je savais ces vers, mais je les ai traduits en vers français, et je les fais imprimer au-devant 6 de la famosa comedia, que j’ai traduite aussi. Je crois qu’il suffit de mettre sous les yeux la famosa comedia, pour faire voir que Calderon ne l’a pas volée.
Vous me permettrez de faire usage du passage de maître Emmanuel de Guera 7 . Je n’omettrai pas les actes sacramentaux du pieux Calderon ; tout ce qui me fâche, c’est que ces actes sacramentaux n’aient pas fait partie des pièces amoureuses et ordurières dont le bonhomme régalait son auditoire.
Votre lettre, monsieur, est aussi pleine de grâce que d’érudition. Si vous voulez faire passer quelque instruction de votre voisinage de l’Afrique à mon voisinage des Alpes, je vous aurai beaucoup d’obligation. Soyez très persuadé qu’on ne trouve point de seigneur d’Oliva en Savoie.
Interea te plurimun facio , tibi gratias ago, vale 8.
V. »
2 D'après une minute corrigée par V* datée du 15 , suivie par les éditions ; en 1899;le manuscrit original avec initiale et formule autographes étaient en possession de José Enrique Serrano y Morales, de Valence . Le lettre de Mayans ne nous est pas parvenue .
3 Aulicus = courtisan, et generosus = généreux .
4 Les deux Majestés .
5 Voir : https://books.google.fr/books?id=Wnsn-B48KG4C&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
6 Ou plutôt à la suite , dans la Dissertation sur Heraclius .
7 Voir : https://books.google.fr/books?id=ksM5AAAAcAAJ&pg=PA368&lpg=PA368&dq=Emmanuel+de+Guera&source=bl&ots=CPGgjkNtDa&sig=7ho3HqX315K72cMXb1MALIQuqA4&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwj4qafC6NTTAhUJDsAKHUIABoIQ6AEIRzAG#v=onepage&q=Emmanuel%20de%20Guera&f=false
8 En attendant , j'ai pour toi la plus grande considération, je te rends grâces, porte-toi bien .
Pour reprendre contact avec de belles choses, Jacques Loussier dont je suis fan : https://www.youtube.com/watch?v=-x6jzKpqeuw
02:19 | Lien permanent | Commentaires (0)
03/05/2017
je tirerai sur vous à vue dans quelques jours
... ainsi que je le ferai dès ce soir lors du débat télévisé " , me semble être l'exacte et véridique pensée des deux candidats , qui auront assez de temps pour montrer leurs oppositions et pas assez pour exposer le fond de leurs programmes .
« A Ami Camp
16è juin 1762
J'avais négligé, monsieur, de vous accuser la réception du dernier group reçu par les mains de M. Cathala . Quant au nouveau group que je crois arrivé d'avant-hier au soir je l'enverrai chercher incessamment . Ce group me suffira quelque temps moyennant une lettre de change que je tirerai sur vous à vue dans quelques jours , et que je suis obligé de tirer . Elle sera de trois mille livres .
Je vous remercie bien sensiblement monsieur de toutes les bontés que vous avez eues pour M. Thieriot . Vous augmentez chaque jour mon attachement et ma reconnaissance .
V. »
17:34 | Lien permanent | Commentaires (0)
veulent-ils faire l’honneur aux malades
... en ayant une politique de santé qui tienne la route ?
Voir : https://www.lequotidiendumedecin.fr/opinions/debat/2017/0...
« A François Tronchin
le conseiller d’État
rue des Chaudronniers
Monsieur et madame Tronchin veulent-ils faire l’honneur aux malades des Délices de venir demain mercredi dîner avec eux ? le gendre 1 de Mme la duchesse d'Anville y sera .
Mardi au soir [vers juin 1762] »
1 Louis-Antoine-Auguste de Rohan-Chabot, comte de Muiller-La Marche, connu sous le nom de comte de Chabot . Quant à la duchesse d'Anville, elle était arrivée à Genève le 23 mai 1762, accompagnée de Mme de Chabot, du duc de La Rocheguyon et de Mlle d'Anville .
17:04 | Lien permanent | Commentaires (0)
je n'ai ralenti la chose que quand j'étais malade
... Ah ! la chooôôose ...
« A Gabriel Cramer
[vers le 15 juin 1762]
Mon cher Gabriel saura que je n'ai ralenti la chose que quand j'étais malade, et que j'accélère en santé .
Ce n'est pas parce que la feuille avait roussi , qu'elle puait, mais parce qu'on tire ces épreuves sur un papier collé avec de la colle de Lucifer .
Omer Fleury devait bien dénoncer Jean-Jacques 1 pour avoir insulté les philosophes . »
1 Omer Joly de Fleury dénonça deux ouvrages de Rousseau, l'Emile, le 9 juin 1762, et les Lettres écrites de la montagne, le 19 mars 1765 ; mais à cette dernière date,V* , à son grand regret, avait quitté les Délices . Voir une allusion à la dénonciation de 1762 dans le Pot pourri, chapitre VI ; voir : https://books.google.fr/books?id=NHNBaR2PH_cC&pg=PR5&lpg=PR5&dq=omer+joly+de+fleury+l%27%C3%A9mile+1762&source=bl&ots=rI60LZrJF2&sig=GjG-o9wqHL9seSxUEt_lukLy8OM&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwiN64bn7NPTAhUGtxQKHZUjDKEQ6AEIMDAD#v=onepage&q=omer%20joly%20de%20fleury%20l%27%C3%A9mile%201762&f=false
et : https://fr.wikipedia.org/wiki/Joseph_Omer_Joly_de_Fleury
16:48 | Lien permanent | Commentaires (0)